Hanuman Chalisa

Doha (दोहा)
श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारि ।
बरनऊँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि ॥
Shri Guru Charan Saroj Raj, mij manu mukuru sudhari
Barnaun Raghubar bimal jasu, jo dayaku phal chari
Met het stof van de lotusvoeten van mijn vereerde Guru. Mijn geest, die gelijk een spiegel is, gereignigd hebbend;
Zal ik verhalen van Raghuvars vlekkeloze roem, die de schenker is van de vier vruchten.

बुद्धिहीन तनु जानिके सुमिरौं पवनकुमार ।
बल बुद्धि बिद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार ॥
Buddhihin tanu janike, sumiraun Pavan kumar
Bal budhi bidya dehu mohin, harhu kales bikar
Wetend dat mijn lichaam een geest zonder wijsheid herbergt, roep ik Pavans zoon aan en smeek: “Schenk mij kracht, kennis en wijsheid en verdrijf de smart der onwetendheid en dwaling”.

Chaupai (चौपाई)
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर ।
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर ॥
Jay Hanuman gyan gun sagar
Jay Kapis tihun lok ujagar
Heil, o Hanuman, oceaan van wijsheid en deugd; heil, o Kapish (Heer der Apen), schitterend in alle drie werelden.

राम दूत अतुलित बल धामा ।
अंजनिपुत्र पवनसुत नामा ॥
Ramdut atulit bal dhama
Anjani putr Pavan sut nama
Afgezant van Ram, zetel van weergaloze kracht; zoon van Anjani; zoon van Pavan genaamd.

महाबीर बिक्रम बजरंगी ।
कुमति निवार सुमति के संगी ॥
Mahabir bikram Bajrangi
Kumati nivar sumati ke sangi
O grote held (Mahavir), dappere strijder, die een adamanten lichaam heeft; die boze gedachten verdrijft en goede gedachten vergezelt.

कंचन बरन बिराज सुबेसा ।
कानन कुंडल कुंचित केसा ॥
Kanchan barab biraj subesa
Kanan kundal kunchit kesa
Goud van kleur, schitterend in een prachtige gedaante, met ringen aan Uw oren en haren die krullen.

हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै ।
काँधे मूँज जनेऊ साजै ॥
Hath bajr au dhavaja birajai
Kandhe munj janeu sajai
Knots (vajra) en vaandel sieren Uw handen; en Uw schouder is getooid met het heilige koord van munj-gras.

संकर सुवन केसरीनंदन ।
तेज प्रताप महा जग बंदन ॥
Sankar suvan Kesari nandan
Tej pratap maha jag bandan
O zoon van Shankar en geluk van Kesari; door de majesteit van Uw schittering wordt U vereerd alom in de wereld.

विद्यावान गुनी अति चातुर ।
राम काज करिबे को आतुर ॥
Bidyavan guni ati-chatur
Ram-kaj karibe ko atur
Geleerd, deugdzaam en ten zeerste bedreven bent U, ernaar hunkerend Rams werk te volbrengen.

प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया ।
राम लखन सीता मन बसिया ॥
Prabhu-charitr sunibe ko rasiya
Ram Lashan Sita man basiya
Verzadigd luistert U naar het levensverhaal van de Heer (Prabhu); U die zetelt in de harten van Ram, Lakshman en Sita.

सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा ।
बिकट रूप धरि लंक जरावा ॥
Sukshma-rup dhari Siyahin dikhava
Bikat-rup dhari Lank jarava
U nam een kleine gedaante aan, toen U zich aan Sita vertoonde; en een geweldige gedaante aannemend, hebt U Lanka verbrand.

भीम रूप धरि असुर सँहारे ।
रामचंद्र के काज सँवारे ॥
Bhima-rup dhari asur sanhare
Ramchandra ke kaj sanvare
Onder het aannemen van een vreselijke gedaante, vernietigde U de demonen (asur); en hebt U het werk van Ramchandra volbracht.

लाय सजीवन लखन जियाये ।
श्रीरघुबीर हरषि उर लाये ॥
Laya sajivan Lakhan jiyaye
Shri Raghubir harshi ur laye
Toen U het levenskruid (sanjivan) haalde en daardoor Lakshman het leven hergaf, drukte Shri Raghuvir U uit blijdschap tegen zijn hart.

रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई ।
तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई ॥
Raghupati kinhi bahut barai
Tum mam priya Bharat-hi sam bhai
De Heer der Raghus heeft U toen ten zeerste geprezen: “Gij zijt mijn broeder, evenals Bharat, zeer geliefd”.

सहस बदन तुम्हरो जस गावैं ।
अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं ॥
Sahas-badan tumhro jas gavain
As kahi Shripati kanth lagavain
“Hij met duizend gezichten (Sahasra-vadan) heeft Uw roem bezongen”, aldus sprak de Gemaal van Shri (d.i. Vishnu), en toen heeft Hij U omhelsd.

सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा ।
नारद सारद सहित अहीसा ॥
Sanakadik Brahmadi Munisa
Narad Sarad sahit Ahisa
Sanak, Brahma en de anderen, Grootmeesters der Muni’s (Wijzen); Narad, Sharad (Herfstwolken), alsook de Heer der slangen (Ahish),

जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते ।
कबि कोबिद कहि सके कहाँ ते ॥
Jam Kuber Digpal jahan te
Kabi kobid kahi sake kahan te
Yam, Kuber en de overige Dikpals, dichters en geleerden hoe zijn zij in staat Uw lof te verkondigen.

तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा ।
राम मिलाय राज पद दीन्हा ॥
Tum upkar Sugriv-hin kinha
Ram milaya raj-pad dinha
U hebt Sugriv een grote dienst bewezen door hem met Ram in contact te brengen, hebt U hem het koningschap geschonken.

तुम्हरो मंत्र बिभीषन माना ।
लंकेस्वर भए सब जग जाना ॥
Tumhro mantra Bibhishan mana
Lankesvar bhae sab jag jana
Uw raad werd door Vibbishan opgevolgd en hij werd Koning van Lanka zoals aan de hele wereld bekend.

जुग सहस्त्र जोजन पर भानू ।
लील्यो ताहि मधुर फल जानू ॥
Jug sahasra jojan par bhanu
Lilyo tahi madhur phal janu
De zon, duizenden yojan afstand verwijderd, hebt U ingeslikt, hem voor een lekkere vrucht aanziend.

प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं ।
जलधि लाँघि गये अचरज नाहीं ॥
Prabhu mudrika meli mukh mahin
Jaldhi langhi gaye acharaj nahin
De ring van Prabhu (d.i. Ram) bewaarde U in Uw mond en bent toen over de oceaan gesprongen, wat geen verbazing wekt.

दुर्गम काज जगत के जेते ।
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते ॥
Durgam kaj jagat ke jete
Sugam anugrah tumhre tete
Hoe moeilijk en zwaar het werk in de wereld ook is, het wordt eenvoudig en licht door Uw genade gemaakt.

राम दुआरे तुम रखवारे ।
होत न आज्ञा बिनु पैसारे ॥
Ram duare tum rakhvare
Hot na agya binu paisare
Van de poort van Ram bent U de bewaker en niemand kan zonder Uw toestemming naar binnen.

सब सुख लहै तुम्हारी सरना ।
तुम रच्छक काहू को डर ना ॥
Sab sukh lahai tumari sarna
Tum racchhak kahu ko darna
Alle geluk bloeit op, wanneer men tot U zijn toevlucht neemt; met U als beschermer, waarom dan vrees gekoesterd?.

आपन तेज सम्हारो आपै ।
तीनों लोक हाँक तें काँपै ॥
Apan tej samharo apai
Tinon lok hank ten kapai
Uw schitterende kracht wordt door Uzelf beheerst; alle drie werelden sidderen wanneer Uw kreet weerklinkt.

भूत पिसाच निकट नहिं आवै ।
महाबीर जब नाम सुनावै ॥
Bhut pisach nikat nahin avai
Mahabir jab naam sunavai
Geesten (bhut) en demonen (pisach) vermogen niet te naderen wanneer men laat horen de naam van Mahavir (de grote held).

नासै रोग हरै सब पीरा ।
जपत निरंतर हनुमत बीरा ॥
Nasai rog harai sab pira
Japat nirantar Hanumat bira
Ziekte verdwijnt en van alle pijn raakt men bevrijd, wanneer men aldoor prevelt de naam van de held Hanuman.

संकट तें हनुमान छुड़ावै ।
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै ॥
Sankat te Hanuman chhuravai
Man kram bachan dhyan jo lavai
Van nood en ellende verlost Hanuman een ieder, wanneer men zich in gedachte (man), daad (kram) en woord (vachan) op Hem concentreert.

सब पर राम तपस्वी राजा ।
तिन के काज सकल तुम साजा ॥
Sab par Ram tapasvi raja
Tin ke kaj sakal tum saja
Over allen heerst Ram, de wereldverzaker, als koning en toch hebt U al Zijn werk in orde gebracht.

और मनोरथ जो कोई लावै ।
सोई अमित जीवन फल पावै ॥
Aur manorath jo koi lavai
Soi amit jivan phal pavai
En wanneer wie ook nog wensen koestert, dan zal hij gedurende ontelbare levens de vruchten ontvangen.

चारों जुग परताप तुम्हारा ।
है परसिद्ध जगत उजियारा ॥
Charon jug partap tumhara
Hai parsiddh jagat ujiyara
Over al de vier tijdperken strekt Uw majesteit zich uit; zeer beroemd wordt erdoor verlicht de ganse wereld.

साधु संत के तुम रखवारे ।
असुर निकंदन राम दुलारे ॥
Sadhu sant ke tum rakhvare
Asur-nikandan Ram-dulare
Van de goeden (sadhu) en de heiligen (sant) bent U de beschermer, o verdelger der demonen (asur) en lieveling van Ram.

अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता ।
अस बर दीन जानकी माता ॥
Asht siddhi nau nidhi ke data
As bar din Janki mata
“Wees de schenker van de acht siddhi’s en de negen nidhi’s”, aldus werd U door Moeder Janki (d.i. Sita) gezegend.

राम रसायन तुम्हरे पासा ।
सदा रहो रघुपति के दासा ॥
Ram rasayan tumhre pasa
Sada raho Raghupati ke dasa
Bij U berust de chemie van Ram; blijft U altijd de trouwe dienaar van de Heer der Rahus (Raghupati).

तुम्हरे भजन राम को पावै ।
जनम जनम के दुख बिसरावै ॥
Tumhre bhajan Ram ko pavai
Janam janam ke dukh bisravai
Wanneer men U vereert, bereikt men Ram; waardoor men de smart van vele levens vergeet.

अंत काल रघुबर पुर जाई ।
जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई ॥
Ant-kal Raghubar-pur jai
Jahan janma Hari-bhakt kahai
En na de dood gaat men dan naar Raghuvars stad, waar men een levenslange Hari-bhakt (toegewijde tot Hari) wordt genoemd.

और देवता चित्त न धरई ।
हनुमत सेई सर्ब सुख करई ॥
Aur devta chitt na dharai
Hanumat sei sarb sukh karai
Andere devta’s (“goden”) behoeft men niet te vereren, door Hanuman te dienen verwerft men alle geluk.

संकट कटै मिटै सब पीरा ॥
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा ॥
Sankat katai mitai sab pira
Jo sumirai Hanumat balbira
Moeilijkheden verdwijnen en alle pijn wordt weggenomen, wanneer men in gedachten de sterke held Hanuman aanroept.

जै जै जै हनुमान गोसाईं ।
कृपा करहु गुरु देव की नाईं ॥
Jai jai jai Hanuman Gosain
Kripa karhu Guru-Dev ki nain
Heil en nogmaals heil, o Hanuman Gosain ontfermt U zich over mij een Goddelijke Meester (Guru-Dev) gelijk.

जो सत बार पाठ कर कोई ।
छूटहि बंदि महा सुख होई ॥
Jo sat bar path kar koi
Chhut-hi bandi maha-sukh hoi
Wie honderd malen dit reciteert, raakt bevrijd van de banden en wordt groot geluk deelachtig.

जो यह पढ़ै हनुमान चलीसा ।
होय सिद्धि साखी गौरीसा ॥
Jo yah parhai Hanuman-Chalisa
Hoya siddhi sakhi Gaurisa
Wie deze Hanuman-Chalisa leest, verwerft de siddhi; getuige is de Heer van Gauri (Gaurish).

तुलसीदास सदा हरि चेरा ।
कीजै नाथ हृदय मँह डेरा ॥
Tulsidas sada Hari chera
Kijai Nath hriday mahan dera
Tulsidas blijft altijd de dienaar van Hari; wilt, o Heer, in diens hart Uw intrek nemen.

Doha (दोहा)
पवनतनय संकट हरन मंगल मूरति रूप ।
राम लखन सीता सहित हृदय बसहु सुर भूप ॥
Pavantanay sankat haran, mangal murti rup
Ram Lashan Sita sahit, hriday basahu Surbhup
O Pavan’s zoon, verdrijver van ellende, in de gedaante van beeld van geluk; samen met Ram, Lakshman en Sita, o Vorst der “Goden” woont U in hart.

© Stichting Shri Jai Hanuman Flevoland